Sun Tsu – The Art of War (boek + audioboek)
“The supreme art of war is to subdue the enemy without fighting”.
-Sun Tsu
Er wordt een spirituele, financiële, bio-chemische en psychologische oorlog tegen u gevoerd. Ken uzelf en ken uw tegenstander.
Hieronder het boek van de Chinese generaal Sun Tsu geschreven rond 500 B.C. over militarisme, strategie en tactiek.
Audioboek:
Boek als .pdf:
Zie ook: De Jezuïeten orde is een militaire inlichtingendienst, Silent Weapons for Quiet Wars, .pdf bibliotheek
Ik vertrouw dat boek niet, omdat het is vertaald door Jezuieten.
Verschillende adviezen ben ik gaan testen in video spellen, voor zover dat gaat, ik meen dat er inderdaad opzettelijke vertaalfouten in zitten, op dezelfde manier als Jezuieten de Bijbel vertalen.
Als je wil weten hoe corrupt vertalingen door Jezuieten zijn, vergelijk hun Bijbels eens met een eerlijke vertaling, zoals het grootste deel van de Staten vertaling (NBG) vergeleken met de Willebrord vertaling (KBS). Hoe absurd hun vertalingen zijn is ook te zien aan een beeld van Michelangelo in het Vaticaan, waar Mozes met Hoorntjes is afgebeeld. Had Mozes hoorntjes? Niet in de Hebreeuwse grondtekst van Exodus, maar wel in Jerome’s Vulgata. Michelangelo meende dat Mozes hoorntjes had, want zo had het Vaticaan, destijds, waarschijnlijk Dominicanen of Augustijnen, het boek Exodus vertaald. En zelfs dan nog mocht het niet gelezen worden door het volk. De schilderijen van Rembrandt van Rijn waren dus uitersts ketters in de ogen van Katholieken, want Rembrandt van Rijn mocht de Bijbel helemaal niet lezen van de paus. Het bewijs dat zo’n groot schilder met gemak de kitch en pornografie van Michelangelo evenaarde is het bewijs voor vrijheid als beschaafd.
Om uw vermoedens over Lionel Giles’ vertaling van dit boek te testen kunt u een andere vertalingen er naast leggen. Bijvoorbeeld: https://www.sonshi.com/the-art-of-war-translation.html